TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:11

Konteks

1:11 God said to Solomon, “Because you desire this, 1  and did not ask for riches, wealth, and honor, or for vengeance on your enemies, 2  and because you did not ask for long life, 3  but requested wisdom and discernment so you can make judicial decisions for my people over whom I have made you king,

2 Tawarikh 1:15

Konteks
1:15 The king made silver and gold as plentiful 4  in Jerusalem as stones; cedar was 5  as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands. 6 

2 Tawarikh 2:12

Konteks
2:12 Huram also said, “Worthy of praise is the Lord God of Israel, who made the sky and the earth! He has given David a wise son who has discernment and insight and will build a temple for the Lord, as well as a royal palace for himself. 7 

2 Tawarikh 3:5

Konteks
3:5 He paneled 8  the main hall 9  with boards made from evergreen trees 10  and plated it with fine gold, decorated with palm trees and chains. 11 

2 Tawarikh 4:10-11

Konteks
4:10 He put “The Sea” on the south side, in the southeast corner.

4:11 Huram Abi 12  made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God’s temple he had been assigned by King Solomon. 13 

2 Tawarikh 4:13-16

Konteks
4:13 the four hundred pomegranate-shaped ornaments for the latticework of the two pillars (each latticework had two rows of these ornaments at the bowl-shaped top of the pillar), 4:14 the ten 14  movable stands with their ten 15  basins, 4:15 the big bronze basin called “The Sea” with its twelve bulls underneath, 4:16 and the pots, shovels, and meat forks. 16  All the items King Solomon assigned Huram Abi to make for the Lord’s temple 17  were made from polished bronze.

2 Tawarikh 4:19-20

Konteks

4:19 Solomon also made these items for God’s temple: the gold altar, the tables on which the Bread of the Presence 18  was kept, 4:20 the pure gold lampstands and their lamps which burned as specified at the entrance to the inner sanctuary,

2 Tawarikh 5:1-2

Konteks
5:1 When Solomon had finished constructing the Lord’s temple, he put the holy items that belonged to his father David (the silver, gold, and all the other articles) in the treasuries of God’s temple.

Solomon Moves the Ark into the Temple

5:2 Then Solomon convened Israel’s elders – all the leaders of the Israelite tribes and families – in Jerusalem, 19  so they could witness the transferal of the ark of the covenant of the Lord from the City of David 20  (that is, Zion). 21 

2 Tawarikh 5:5

Konteks
5:5 The priests and Levites carried the ark, the tent where God appeared to his people, 22  and all the holy items in the tent. 23 

2 Tawarikh 6:35

Konteks
6:35 then listen from heaven to their prayers for help 24  and vindicate them. 25 

2 Tawarikh 6:39

Konteks
6:39 then listen from your heavenly dwelling place to their prayers for help, 26  vindicate them, 27  and forgive your sinful people.

2 Tawarikh 7:7

Konteks
7:7 Solomon consecrated the middle of the courtyard that is in front of the Lord’s temple. He offered burnt sacrifices, grain offerings, 28  and the fat from the peace offerings there, because the bronze altar that Solomon had made was too small to hold all these offerings. 29 

2 Tawarikh 7:11

Konteks
The Lord Gives Solomon a Promise and a Warning

7:11 After Solomon finished building the Lord’s temple and the royal palace, and accomplished all his plans for the Lord’s temple and his royal palace, 30 

2 Tawarikh 7:20

Konteks
7:20 then I will remove you 31  from my land I have given you, 32  I will abandon this temple I have consecrated with my presence, 33  and I will make you 34  an object of mockery and ridicule 35  among all the nations.

2 Tawarikh 8:1

Konteks
Building Projects and Commercial Efforts

8:1 After twenty years, during which Solomon built the Lord’s temple and his royal palace,

2 Tawarikh 8:4-6

Konteks
8:4 He built up Tadmor in the wilderness and all the storage cities he had built in Hamath. 8:5 He made upper Beth Horon and lower Beth Horon fortified cities with walls and barred gates, 36  8:6 and built up Baalath, all the storage cities that belonged to him, 37  and all the cities where chariots and horses were kept. 38  He built whatever he wanted in Jerusalem, 39  Lebanon, and throughout his entire kingdom. 40 

2 Tawarikh 8:11

Konteks

8:11 Solomon moved Pharaoh’s daughter up from the City of David 41  to the palace he had built for her, for he said, “My wife must not live in the palace of King David of Israel, for the places where the ark of the Lord has entered are holy.”

2 Tawarikh 9:27

Konteks
9:27 The king made silver as plentiful 42  in Jerusalem as stones; cedar was 43  as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands 44 .

2 Tawarikh 11:6-10

Konteks
11:6 Bethlehem, 45  Etam, Tekoa, 11:7 Beth Zur, Soco, Adullam, 11:8 Gath, Mareshah, Ziph, 11:9 Adoraim, Lachish, Azekah, 11:10 Zorah, Aijalon, and Hebron. These were the fortified cities in Judah and Benjamin.

2 Tawarikh 11:19-20

Konteks
11:19 She bore him sons named Jeush, Shemariah, and Zaham. 11:20 He later married Maacah the daughter of Absalom. She bore to him Abijah, Attai, Ziza, and Shelomith.

2 Tawarikh 12:9

Konteks

12:9 King Shishak of Egypt attacked Jerusalem and took away the treasures of the Lord’s temple and of the royal palace; he took everything, including the gold shields that Solomon had made.

2 Tawarikh 13:19

Konteks

13:19 Abijah chased Jeroboam; he seized from him these cities: Bethel 46  and its surrounding towns, Jeshanah and its surrounding towns, and Ephron and its surrounding towns.

2 Tawarikh 14:5

Konteks
14:5 He removed the high places and the incense altars from all the cities of Judah. The kingdom had rest under his rule. 47 

2 Tawarikh 16:4

Konteks
16:4 Ben Hadad accepted King Asa’s offer and ordered his army commanders to attack the cities of Israel. 48  They conquered 49  Ijon, Dan, Abel Maim, 50  and all the storage cities of Naphtali.

2 Tawarikh 16:6

Konteks
16:6 King Asa ordered all the men of Judah to carry away the stones and wood that Baasha had used to build Ramah. 51  He used the materials to build up 52  Geba and Mizpah.

2 Tawarikh 17:6

Konteks
17:6 He was committed to following the Lord; 53  he even removed the high places and Asherah poles from Judah.

2 Tawarikh 21:3

Konteks
21:3 Their father gave them many presents, including silver, gold, and other precious items, along with fortified cities in Judah. But he gave the kingdom to Jehoram because he was the firstborn.

2 Tawarikh 21:9

Konteks
21:9 Jehoram crossed over to Zair with his officers and all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers. 54 

2 Tawarikh 21:13

Konteks
21:13 but have instead followed in the footsteps of the kings of Israel. You encouraged the people of Judah and the residents of Jerusalem to be unfaithful to the Lord, just as the family of Ahab does in Israel. 55  You also killed your brothers, members of your father’s family, 56  who were better than you.

2 Tawarikh 22:11

Konteks
22:11 So Jehoshabeath, 57  the daughter of King Jehoram, 58  took Ahaziah’s son Joash and sneaked him away 59  from the rest of the royal descendants who were to be executed. She hid him and his nurse in the room where the bed covers were stored. So Jehoshabeath the daughter of King Jehoram, wife of Jehoiada the priest and sister of Ahaziah, hid him from Athaliah so she could not execute him.

2 Tawarikh 23:1

Konteks

23:1 In the seventh year Jehoiada made a bold move. He made a pact 60  with the officers of the units of hundreds: Azariah son of Jehoram, Ishmael son of Jehochanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zikri.

2 Tawarikh 23:9

Konteks
23:9 Jehoiada the priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and shields 61  that were kept in God’s temple.

2 Tawarikh 23:11

Konteks
23:11 Jehoiada and his sons led out the king’s son and placed on him the crown and the royal insignia. 62  They proclaimed him king and poured olive oil on his head. 63  They declared, “Long live the king!”

2 Tawarikh 23:17

Konteks
23:17 All the people went and demolished 64  the temple of Baal. They smashed its altars and idols. 65  They killed Mattan the priest of Baal in front of the altars.

2 Tawarikh 23:20-21

Konteks
23:20 He summoned 66  the officers of the units of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of land, and he then led the king down from the Lord’s temple. They entered the royal palace through the Upper Gate and seated the king on the royal throne. 23:21 All the people of the land celebrated, for the city had rest now that they had killed Athaliah. 67 

2 Tawarikh 24:18

Konteks
24:18 They abandoned the temple of the Lord God of their ancestors, 68  and worshiped 69  the Asherah poles and idols. Because of this sinful activity, God was angry with Judah and Jerusalem.

2 Tawarikh 24:24

Konteks
24:24 Even though the invading Syrian army was relatively weak, the Lord handed over to them Judah’s very large army, 70  for the people of Judah 71  had abandoned the Lord God of their ancestors. The Syrians 72  gave Joash what he deserved. 73 

2 Tawarikh 25:4

Konteks
25:4 However, he did not execute their sons. He obeyed the Lord’s commandment as recorded in the law scroll of Moses, 74  “Fathers must not be executed for what their sons do, 75  and sons must not be executed for what their fathers do. 76  A man must be executed only for his own sin.” 77 

2 Tawarikh 25:23-24

Konteks
25:23 King Joash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Joash son of Jehoahaz, in Beth Shemesh and brought him to Jerusalem. He broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate – a distance of about six hundred feet. 78  25:24 He took away all the gold and silver, all the items found in God’s temple that were in the care of Obed-Edom, the riches in the royal palace, and some hostages. Then he went back to Samaria.

2 Tawarikh 26:6

Konteks

26:6 Uzziah attacked 79  the Philistines and broke down the walls of Gath, Jabneh, and Ashdod. He built cities in the region of Ashdod and throughout Philistine territory. 80 

2 Tawarikh 28:7

Konteks
28:7 Zikri, an Ephraimite warrior, killed the king’s son Maaseiah, Azrikam, the supervisor of the palace, and Elkanah, the king’s second-in-command.

2 Tawarikh 28:14

Konteks
28:14 So the soldiers released the captives and the plunder before the officials and the entire assembly.

2 Tawarikh 28:18

Konteks
28:18 The Philistines had raided the cities of Judah in the lowlands 81  and the Negev. They captured and settled in Beth Shemesh, Aijalon, Gederoth, Soco and its surrounding villages, Timnah and its surrounding villages, and Gimzo and its surrounding villages.

2 Tawarikh 28:21

Konteks
28:21 Ahaz gathered riches 82  from the Lord’s temple, the royal palace, and the officials and gave them to the king of Assyria, but that did not help.

2 Tawarikh 29:4

Konteks
29:4 He brought in the priests and Levites and assembled them in the square on the east side.

2 Tawarikh 29:18-19

Konteks
29:18 They went to King Hezekiah and said: “We have purified the entire temple of the Lord, including the altar of burnt sacrifice and all its equipment, and the table for the Bread of the Presence and all its equipment. 29:19 We have prepared and consecrated all the items that King Ahaz removed during his reign when he acted unfaithfully. They are in front of the altar of the Lord.”

2 Tawarikh 30:14

Konteks
30:14 They removed the altars in Jerusalem; they also removed all the incense altars and threw them into the Kidron Valley. 83 

2 Tawarikh 31:1

Konteks

31:1 When all this was over, the Israelites 84  who were in the cities of Judah went out and smashed the sacred pillars, cut down the Asherah poles, and demolished 85  all the high places and altars throughout Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh. 86  Then all the Israelites returned to their own homes in their cities. 87 

2 Tawarikh 31:8

Konteks
31:8 When Hezekiah and the officials came and saw the heaps, they praised the Lord and pronounced blessings on his people Israel. 88 

2 Tawarikh 31:17

Konteks
31:17 They made disbursements to the priests listed in the genealogical records by their families, and to the Levites twenty years old and up, according to their duties as assigned to their divisions,

2 Tawarikh 32:4

Konteks
32:4 A large number of people gathered together and stopped up all the springs and the stream that flowed through the district. 89  They reasoned, 90  “Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?”

2 Tawarikh 32:12

Konteks
32:12 Hezekiah is the one who eliminated 91  the Lord’s 92  high places and altars and then told Judah and Jerusalem, “At one altar you must worship and offer sacrifices.”

2 Tawarikh 32:22

Konteks
32:22 The Lord delivered Hezekiah and the residents of Jerusalem from the power of King Sennacherib of Assyria and from all the other nations. 93  He made them secure on every side. 94 

2 Tawarikh 33:15

Konteks

33:15 He removed the foreign gods and images from the Lord’s temple and all the altars he had built on the hill of the Lord’s temple and in Jerusalem; he threw them outside the city.

2 Tawarikh 34:5

Konteks
34:5 He burned the bones of the pagan priests 95  on their altars; he purified Judah and Jerusalem.

2 Tawarikh 34:7-8

Konteks
34:7 he tore down the altars and Asherah poles, demolished the idols, and smashed all the incense altars throughout the land of Israel. Then he returned to Jerusalem.

34:8 In the eighteenth year of his reign, he continued his policy of purifying the land and the temple. 96  He sent Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the city official, and Joah son of Joahaz the secretary to repair the temple of the Lord his God.

2 Tawarikh 34:20

Konteks
34:20 The king ordered Hilkiah, Ahikam son of Shaphan, Abdon son of Micah, 97  Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant,

2 Tawarikh 35:3

Konteks
35:3 He told the Levites, who instructed all Israel about things consecrated to the Lord, “Place the holy ark in the temple which King Solomon son of David of Israel built. Don’t carry it on your shoulders. Now serve the Lord your God and his people Israel!

2 Tawarikh 35:17

Konteks
35:17 So the Israelites who were present observed the Passover at that time, as well as the Feast of Unleavened Bread for seven days.

2 Tawarikh 36:4

Konteks
36:4 The king of Egypt made Jehoahaz’s 98  brother Eliakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Necho seized his brother Jehoahaz and took him to Egypt.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:11]  1 tn Heb “because this was in your heart.”

[1:11]  2 tn Heb “the life of those who hate you.”

[1:11]  3 tn Heb “many days.”

[1:15]  4 tn The words “as plentiful” are supplied in the translation for clarification.

[1:15]  5 tn Heb “he made.”

[1:15]  6 tn Heb “as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.”

[2:12]  7 tn Heb “who has given to David a wise son [who] knows discernment and insight, who will build a house for the Lord and house for his kingship.”

[3:5]  8 tn Heb “covered.”

[3:5]  9 tn Heb “the large house.”

[3:5]  10 tn Heb “wood of evergreens.”

[3:5]  11 tn Heb “and he put up on it palm trees and chains.”

[4:11]  12 tn Heb “Huram,” but here this refers to Huram Abi (2 Chr 2:13). The complete name has been used in the translation to avoid possible confusion with King Huram of Tyre.

[4:11]  13 tn Heb “Huram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of God.”

[4:14]  14 tc The Hebrew text has עָשָׂה (’asah, “he made”), which is probably a corruption of עֶשֶׂר (’eser, “ten”; see 1 Kgs 7:43).

[4:14]  15 tc The Hebrew text has עָשָׂה (’asah, “he made”), which is probably a corruption of עֲשָׂרָה (’asarah, “ten”; see 1 Kgs 7:43).

[4:16]  16 tc Some prefer to read here “bowls,” see v. 11 and 1 Kgs 7:45.

[4:16]  17 tn Heb “Huram Abi made for King Solomon [for] the house of the Lord.”

[4:19]  18 tn Heb “the bread of the face/presence.”

[4:19]  sn This bread offered to God was viewed as a perpetual offering to God. See Lev 24:5-9.

[5:2]  19 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:2]  20 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[5:2]  21 tn Heb “Then Solomon convened the elders of Israel, the heads of the tribes, the chiefs of the fathers belonging to the sons of Israel to Jerusalem to bring up the ark of the covenant of the Lord from the City of David (it is Zion).”

[5:5]  22 tn Heb “the tent of assembly.”

[5:5]  sn See Exod 33:7-11.

[5:5]  23 tn Heb “and they carried the ark of the Lord…. The priests and the Levites carried them.”

[6:35]  24 tn Heb “their prayer and their request for help.”

[6:35]  25 tn Heb “and accomplish their justice.”

[6:39]  26 tn Heb “their prayer and their requests for help.”

[6:39]  27 tn Heb “and accomplish their justice.”

[7:7]  28 tc The Hebrew text omits reference to the grain offerings at this point, but note that they are included both in the list in the second half of the verse (see note on “offerings” at the end of this verse) and in the parallel account in 1 Kgs 8:64. The construction וְאֶת־הַמִּנְחָה (vÿet-hamminkhah; vav [ו] + accusative sign + noun with article; “grain offerings”) was probably omitted accidentally by homoioarcton. Note the וְאֶת (vÿet) that immediately follows.

[7:7]  29 tn Heb “to hold the burnt sacrifices, grain offerings, and the fat of the peace offerings.” Because this is redundant, the translation employs a summary phrase: “all these offerings.”

[7:11]  30 tn Heb “and all that entered the heart of Solomon to do in the house of the Lord and in his house he successfully accomplished.”

[7:20]  31 tn Heb “them.” The switch from the second to the third person pronoun is rhetorically effective, for it mirrors God’s rejection of his people – he has stopped addressing them as “you” and begun addressing them as “them.” However, the switch is awkward and confusing in English, so the translation maintains the direct address style.

[7:20]  32 tn Heb “them.” See the note on “you” earlier in this verse.

[7:20]  33 tc Instead of “I will throw away,” the parallel text in 1 Kgs 9:7 has “I will send away.” The two verbs sound very similar in Hebrew, so the discrepancy is likely due to an oral transmissional error.

[7:20]  tn Heb “and this temple which I consecrated for my name I will throw away from before my face.”

[7:20]  34 tn Heb “him,” which appears in context to refer to Israel (i.e., “you” in direct address). Many translations understand the direct object of the verb “make” to be the temple (NEB, NASB, NIV, NRSV “it”).

[7:20]  35 tn Heb “and I will make him [i.e., Israel] a proverb and a taunt,” that is, a proverbial example of destruction and an object of reproach.

[8:5]  36 tn Heb “and he built…[as] cities of fortification, [with] walls, doors, and a bar.”

[8:6]  37 tn Heb “Solomon.” The recurrence of the proper name is unexpected in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.

[8:6]  38 tn Heb “the cities of the chariots and the cities of the horses.”

[8:6]  39 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[8:6]  40 tn Heb “and all the desire of Solomon which he desired to build in Jerusalem and in Lebanon and in all the land of his kingdom.”

[8:11]  41 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[9:27]  42 tn The words “as plentiful” are supplied for clarification.

[9:27]  43 tn Heb “he made cedar.”

[9:27]  44 tn Heb “as the sycamore fig trees which are in the Shephelah.”

[11:6]  45 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[13:19]  46 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[14:5]  47 tn Heb “before him.”

[16:4]  48 tn Heb “and Ben Hadad listened to King Asa and sent the commanders of the armies which belonged to him against the cities of Israel.”

[16:4]  49 tn Heb “They struck down.”

[16:4]  50 sn In the parallel passage in 1 Kgs 15:20, this city’s name appears as Abel Beth Maacah. These appear to be variant names for the same place.

[16:6]  51 tn Heb “and King Asa took all Judah and they carried away the stones of Ramah and its wood which Baasha had built.”

[16:6]  52 tn Heb “and he built with them.”

[17:6]  53 tn Heb “and his heart was high in the ways of the Lord.” Perhaps גָּבַהּ (gavah, “be high”) here means “be cheerful” (HALOT 171 s.v.) or “be encouraged” (BDB 147 s.v. 3.a).

[21:9]  54 tc Heb “and he arose at night and defeated Edom, who had surrounded him, and the chariot officers.” The Hebrew text as it stands gives the impression that Jehoram was surrounded and launched a victorious nighttime counterattack. Yet v. 10 goes on to state that the Edomite revolt was successful. The translation above assumes an emendation of the Hebrew text. Adding a third masculine singular pronominal suffix to the accusative sign before Edom (reading אֹתוֹ [’oto, “him”] instead of just אֶת [’et]) and taking Edom as the subject of verbs allows one to translate the verse in a way that is more consistent with the context, which depicts an Israelite defeat, not victory. See also 2 Kgs 8:21.

[21:13]  55 tn Heb “and you walked in the way of the kings of Israel and caused Judah and the residents of Jerusalem to commit adultery, like the house of Ahab causes to commit adultery.”

[21:13]  56 tn Heb “the house of your father.”

[22:11]  57 sn Jehoshabeath is a variant spelling of the name Jehosheba (2 Kgs 11:2).

[22:11]  58 tn Heb “the king”; the referent (King Jehoram, see later in this verse) has been specified in the translation for clarity.

[22:11]  59 tn Heb “stole.”

[23:1]  60 tn Or “covenant.”

[23:9]  61 tn The Hebrew text lists two different types of shields here. Most translations render “the large and small shields” (so NASB, NIV, NRSV; NEB “King David’s spears, shields, and bucklers”).

[23:11]  62 tn The Hebrew word עֵדוּת (’edut) normally means “witness” or “testimony.” Here it probably refers to some tangible symbol of kingship, perhaps a piece of jewelry such as an amulet or neck chain (see the discussion in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 128). Some suggest that a document is in view, perhaps a copy of the royal protocol or of the stipulations of the Davidic covenant (see HALOT 790-91 s.v.).

[23:11]  63 tn Or “they made him king and anointed him.”

[23:17]  64 tn Or “tore down.”

[23:17]  65 tn Or “images.”

[23:20]  66 tn Heb “took.”

[23:21]  67 tn Heb “killed Athaliah with the sword.”

[24:18]  68 tn Heb “fathers” (also in v. 24).

[24:18]  69 tn Heb “served.”

[24:24]  70 tn Heb “though with a small amount of men the army of Aram came, the Lord gave into their hand an army [that was] very large.”

[24:24]  71 tn Heb “they”; the referent (the people of Judah) has been specified in the translation for clarity.

[24:24]  72 tn Heb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.

[24:24]  73 tn Heb “executed judgments [on] Joash.”

[25:4]  74 tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses which the Lord commanded, saying.”

[25:4]  75 tn Heb “on account of sons.”

[25:4]  76 tn Heb “on account of fathers.”

[25:4]  77 sn This law is recorded in Deut 24:16.

[25:23]  78 tn Heb “400 cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the distance would have been about 600 feet (180 m).

[26:6]  79 tn Heb “went out and fought.”

[26:6]  80 tn Heb “in Ashdod and among the Philistines.”

[28:18]  81 tn Heb “Shephelah.”

[28:21]  82 tn Heb “divided up,” but some read חִלֵּץ (khillets, “despoiled”).

[30:14]  83 tn Heb “and they arose and removed the altars which were in Jerusalem, and all the incense altars they removed and threw into the Kidron Valley.”

[31:1]  84 tn Heb “all Israel.”

[31:1]  85 tn Or “tore down.”

[31:1]  86 tn Heb “the high places and the altars from all Judah and Benjamin and in Ephraim and in Manasseh until finished.”

[31:1]  87 tn Heb “and the sons of Israel returned, each to his possession to their cities.”

[31:8]  88 tn Heb “they blessed the Lord and his people Israel.”

[32:4]  89 tn Heb “and they closed up all the springs and the stream that flows in the midst of the land.” Here אָרֶץ (’arets, “land”) does not refer to the entire land, but to a smaller region like a district.

[32:4]  90 tn Heb “land, saying.”

[32:12]  91 tn Heb “Did not he, Hezekiah, eliminate…?” This rhetorical question presupposes a positive reply (“yes, he did”) and so has been translated here as a positive statement.

[32:12]  92 tn Heb “his”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[32:22]  93 tn Heb “and from the hand of all.”

[32:22]  94 tc The Hebrew text reads literally, “and he led him from all around.” However, the present translation assumes an emendation to וַיָּנַח לָהֶם מִסָּבִיב (vayyanakh lahem missaviv, “and he gave rest to them from all around”). See 2 Chr 15:15 and 20:30.

[34:5]  95 tn Heb “the priests”; the qualifying adjective “pagan” has been supplied in the translation for clarity.

[34:8]  96 tn Heb “to purify the land and the house.”

[34:20]  97 tn The parallel account in 2 Kgs 22:12 has the variant spelling “Acbor son of Micaiah.”

[36:4]  98 tn Heb “his”; the referent (Jehoahaz) has been specified in the translation for clarity.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA